🎀Song: ヨダカ / Yodaka / Nightjar
🎀Album: ヨダカ / Yodaka / Nightjar
🎀Artist: 月詠み / Tsukuyomi
🎀Vocal: Yue
🎀Lyricist: ユリイ・カノン / YurryCanon
🎀Composer: Epoch
🎀Arranger: 月詠み / Tsukuyomi
🎀Guitar: Epoch
🎀Bass: とうかさ / Toukasa
🎀Piano: ユリイ・カノン / YurryCanon
🎀Drums: 矢尾 拓也 / Takuya Yao
🎀Release Date: April 13, 2022
🎀Source: Birdie Wing: Golf Girls’ Story
🎀Site: https://birdie-wing.net/
🎀Twitter: https://twitter.com/birdiewing_golf
🎀Instagram: https://www.instagram.com/birdiewing_golf/
🎀MAL: https://myanimelist.net/anime/50248
📑Lyrics: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/tsukuyomi/yodaka/
Birdie Wing: Golf Girls’ Story ED Full
Tsukuyomi – Yodaka
🎵Digital Release: https://tsukuyomi.lnk.to/nightjar
➢Please buy the album to support the artist
🔗YouTube Channel: https://www.youtube.com/@YurryCanon
🔗Website: https://www.tsukuyomi2943.com/
🔗Twitter: https://twitter.com/Tsukuyomi_JP
➢Support this channel
https://ko-fi.com/kiradesuwa
🎨Illustration by gro-X: https://www.pixiv.net/en/artworks/103328450
#ヨダカ #ヨダカ #birdie #jpop #kirasa
———————————————————————————-
Copyright Info:
Be aware this channel is only for promotion purpose.
All music belongs to the original creators.
出来ない事が増える度に dekinai koto ga fueru tabi ni 出来ない事が増える度に dekinai koto ga fueru tabi ni 出来ない事が増える度に dekinai koto ga fueru tabi ni Every time I find things I cannot do Every time I find things I cannot do
Every time I find things I cannot do 僕は人生の価値を計った boku wa jinsei no kachi wo hakatta 僕は人生の価値を計った boku wa jinsei no kachi wo hakatta 僕は人生の価値を計った boku wa jinsei no kachi wo hakatta I measure the value of my life
I measure the value of my life I measure the value of my life 為りたい自分が消える度に naritai jibun ga kieru tabi ni 為りたい自分が消える度に naritai jibun ga kieru tabi ni 為りたい自分が消える度に naritai jibun ga kieru tabi ni
Every time my ideal self disappears Every time my ideal self disappears Every time my ideal self disappears 僕は正解の道を見失っていく boku wa seikai no michi wo miushinatte iku 僕は正解の道を見失っていく boku wa seikai no michi wo miushinatte iku
僕は正解の道を見失っていく boku wa seikai no michi wo miushinatte iku I lose the correct way I lose the correct way I lose the correct way なら残された先が暗闇だっていい nara nokosareta saki ga kurayami datte ii
なら残された先が暗闇だっていい nara nokosareta saki ga kurayami datte ii なら残された先が暗闇だっていい nara nokosareta saki ga kurayami datte ii Then I don’t care if the left future is darkness Then I don’t care if the left future is darkness
Then I don’t care if the left future is darkness もうここでくたばるよりはいい mou koko de kutabaru yori wa ii もうここでくたばるよりはいい mou koko de kutabaru yori wa ii もうここでくたばるよりはいい mou koko de kutabaru yori wa ii
It’s better than being exhausted here, It’s better than being exhausted here, It’s better than being exhausted here, そうだろ sou daro そうだろ sou daro そうだろ sou daro Isn’t it? Isn’t it?
Isn’t it? 嗚呼 今更期待なんかしちゃいない aa imasara kitai nanka shichainai 嗚呼 今更期待なんかしちゃいない aa imasara kitai nanka shichainai 嗚呼 今更期待なんかしちゃいない aa imasara kitai nanka shichainai Oh, I don’t expect anymore Oh, I don’t expect anymore Oh, I don’t expect anymore
わけがない wake ga nai わけがない wake ga nai わけがない wake ga nai No way No way No way 彼方の空を駆ける鳥の背が kanata no sora wo kakeru tori no se ga
彼方の空を駆ける鳥の背が kanata no sora wo kakeru tori no se ga 彼方の空を駆ける鳥の背が kanata no sora wo kakeru tori no se ga The back of the bird that flies in the sky beyond The back of the bird that flies in the sky beyond
The back of the bird that flies in the sky beyond 何よりも自由に見えた nani yori mo jiyuu ni mieta 何よりも自由に見えた nani yori mo jiyuu ni mieta 何よりも自由に見えた nani yori mo jiyuu ni mieta It seemed free more than anything
It seemed free more than anything It seemed free more than anything 数多の塵の一つでしかない amata no chiri no hitotsu de shika nai 数多の塵の一つでしかない amata no chiri no hitotsu de shika nai 数多の塵の一つでしかない amata no chiri no hitotsu de shika nai
I’m just one of the multitudes of dust I’m just one of the multitudes of dust I’m just one of the multitudes of dust それでも確かにこの世に生まれた sore demo tashika ni kono yo ni umareta
それでも確かにこの世に生まれた sore demo tashika ni kono yo ni umareta それでも確かにこの世に生まれた sore demo tashika ni kono yo ni umareta But I was certainly born in this world But I was certainly born in this world
But I was certainly born in this world 知らない何かを得る為に shiranai nanika wo eru tame ni 知らない何かを得る為に shiranai nanika wo eru tame ni 知らない何かを得る為に shiranai nanika wo eru tame ni To get something I don’t know
To get something I don’t know To get something I don’t know 足元の花を踏みにじっていた ashimoto no hana wo fuminijitteita 足元の花を踏みにじっていた ashimoto no hana wo fuminijitteita 足元の花を踏みにじっていた ashimoto no hana wo fuminijitteita
I was trampling the flower at my feet I was trampling the flower at my feet I was trampling the flower at my feet 見えない傷が癒える毎に mienai kizu ga ieru goto ni 見えない傷が癒える毎に mienai kizu ga ieru goto ni
見えない傷が癒える毎に mienai kizu ga ieru goto ni Every time the invisible scar cures Every time the invisible scar cures Every time the invisible scar cures 月が、群青が、過去が、遠退いていく tsuki ga, gunjou ga, kako ga, toonoite iku
月が、群青が、過去が、遠退いていく tsuki ga, gunjou ga, kako ga, toonoite iku 月が、群青が、過去が、遠退いていく tsuki ga, gunjou ga, kako ga, toonoite iku The moon, the ultramarine, and the past go away The moon, the ultramarine, and the past go away
The moon, the ultramarine, and the past go away さよならだけが人生でも sayonara dake ga jinsei demo さよならだけが人生でも sayonara dake ga jinsei demo さよならだけが人生でも sayonara dake ga jinsei demo Even if your life is full of goodbye
Even if your life is full of goodbye Even if your life is full of goodbye ねえ 出会えたことに意味はあるでしょ nee deaeta koto ni imi wa aru desho ねえ 出会えたことに意味はあるでしょ nee deaeta koto ni imi wa aru desho
ねえ 出会えたことに意味はあるでしょ nee deaeta koto ni imi wa aru desho Hey, it means a lot that we met, doesn’t it? Hey, it means a lot that we met, doesn’t it? Hey, it means a lot that we met, doesn’t it?
変えられないあの頃より kaerarenai ano koro yori 変えられないあの頃より kaerarenai ano koro yori 変えられないあの頃より kaerarenai ano koro yori Don’t care about the past that cannot be changed, Don’t care about the past that cannot be changed,
Don’t care about the past that cannot be changed, まだ見ない未来を mada minai mirai wo まだ見ない未来を mada minai mirai wo まだ見ない未来を mada minai mirai wo But the future you’ve never seen But the future you’ve never seen
But the future you’ve never seen 何度も消して書いた言葉 nando mo keshite kaita kotoba 何度も消して書いた言葉 nando mo keshite kaita kotoba 何度も消して書いた言葉 nando mo keshite kaita kotoba The word I’ve erased and written over and over again
The word I’ve erased and written over and over again The word I’ve erased and written over and over again なあ 売れない物に価値はないのか? naa urenai mono ni kachi wa nai no ka? なあ 売れない物に価値はないのか? naa urenai mono ni kachi wa nai no ka?
なあ 売れない物に価値はないのか? naa urenai mono ni kachi wa nai no ka? Hey, is it valueless if you can’t sell it? Hey, is it valueless if you can’t sell it? Hey, is it valueless if you can’t sell it?
誰の偽物だって dare no nisemono da tte 誰の偽物だって dare no nisemono da tte 誰の偽物だって dare no nisemono da tte Whoever I’m impersonating Whoever I’m impersonating Whoever I’m impersonating
僕も夢の一つくらい見たい boku mo yume no hitotsu kurai mitai 僕も夢の一つくらい見たい boku mo yume no hitotsu kurai mitai 僕も夢の一つくらい見たい boku mo yume no hitotsu kurai mitai I’d like to have at least one dream
I’d like to have at least one dream I’d like to have at least one dream 絶え間のない音を言葉を taema no nai oto wo kotoba wo 絶え間のない音を言葉を taema no nai oto wo kotoba wo
絶え間のない音を言葉を taema no nai oto wo kotoba wo As well as the ceaseless sounds and words As well as the ceaseless sounds and words As well as the ceaseless sounds and words さあ生きている証を刻め saa ikiteiru akashi wo kizame
さあ生きている証を刻め saa ikiteiru akashi wo kizame さあ生きている証を刻め saa ikiteiru akashi wo kizame Engrave the proof of your life Engrave the proof of your life Engrave the proof of your life
陰日向ない願いや夢や希望が kagehinata nai negai ya yume ya kibou ga 陰日向ない願いや夢や希望が kagehinata nai negai ya yume ya kibou ga 陰日向ない願いや夢や希望が kagehinata nai negai ya yume ya kibou ga Honest wishes, dreams, and hopes Honest wishes, dreams, and hopes
Honest wishes, dreams, and hopes そう叶うわけじゃないけれども sou kanau wake janai keredomo そう叶うわけじゃないけれども sou kanau wake janai keredomo そう叶うわけじゃないけれども sou kanau wake janai keredomo Are not going to come true easily though
Are not going to come true easily though Are not going to come true easily though 欠いては奪う kaite wa ubau 欠いては奪う kaite wa ubau 欠いては奪う kaite wa ubau It cracks and takes away
It cracks and takes away It cracks and takes away 醜いものだらけだ minikui mono darake da 醜いものだらけだ minikui mono darake da 醜いものだらけだ minikui mono darake da There’s just so much ugliness There’s just so much ugliness
There’s just so much ugliness ねえ このままどこか遠くに行けたなら nee kono mama dokoka tooku ni iketa nara ねえ このままどこか遠くに行けたなら nee kono mama dokoka tooku ni iketa nara ねえ このままどこか遠くに行けたなら nee kono mama dokoka tooku ni iketa nara
If we could go somewhere far away like this If we could go somewhere far away like this If we could go somewhere far away like this せめて美しく散ろう semete utsukushiku chirou せめて美しく散ろう semete utsukushiku chirou
せめて美しく散ろう semete utsukushiku chirou Let’s at least scatter beautifully Let’s at least scatter beautifully Let’s at least scatter beautifully 彼方の空に燃ゆる星の火が kanata no sora ni moyuru hoshi no hi ga
彼方の空に燃ゆる星の火が kanata no sora ni moyuru hoshi no hi ga 彼方の空に燃ゆる星の火が kanata no sora ni moyuru hoshi no hi ga The fire of stars burning in the sky beyond The fire of stars burning in the sky beyond
The fire of stars burning in the sky beyond 何よりも眩しく見えた nani yori mo mabushiku mieta 何よりも眩しく見えた nani yori mo mabushiku mieta 何よりも眩しく見えた nani yori mo mabushiku mieta It seemed dazzling more than anything
It seemed dazzling more than anything It seemed dazzling more than anything 貴方と出逢うことがなかったなら anata to deau koto ga nakatta nara 貴方と出逢うことがなかったなら anata to deau koto ga nakatta nara 貴方と出逢うことがなかったなら anata to deau koto ga nakatta nara
If I had never met you If I had never met you If I had never met you 世界を騙る籠の中生きていた sekai wo kataru kago no naka ikiteita 世界を騙る籠の中生きていた sekai wo kataru kago no naka ikiteita
世界を騙る籠の中生きていた sekai wo kataru kago no naka ikiteita I’d have lived in a cage deceiving the world I’d have lived in a cage deceiving the world I’d have lived in a cage deceiving the world 一筋差した光を追いかけて hitosuji sashita hikari wo oikakete
一筋差した光を追いかけて hitosuji sashita hikari wo oikakete 一筋差した光を追いかけて hitosuji sashita hikari wo oikakete Chasing the ray of light Chasing the ray of light Chasing the ray of light
1 Comment
– Birdie Wing: Golf Girls' Story Ending Theme "Yodaka (Nightjar)" by Tsukuyomi
– Digital Release: https://tsukuyomi.lnk.to/nightjar
– Send your subtitle: https://bit.ly/33876gd